以心伝心
前に帰省した時、自宅のリビングの書棚をみて「おや…」っと思ったことがあった。
いま、単身赴任先にディビッド・セインさん著の「英会話の9割は中学英語で通用する」
と「ネイティブはたった100語で話している」の2冊があるけれど、同氏の著作を家内も
購入してた。不思議やなあ。
英語に関してそれぞれ考えるところ・興味があってアプローチしようとしてるんやろうど、
夫婦で同じ著者の本に結びついたのが面白かった。
結果的に…いまだに英語がうまくしゃべれんでもよかろうよ。わが家じゃかつてから英語
でなく「ウン・ポコ」みたいな言葉を楽しんでたから、他の言語にもチャレンジしていいと
思う。英語のヒアリングもスピーキングも、たどたどしくても何とか理解できるレベルで
良いと思う。そのうち相手だって、たどたどしい日本語で対応してくれるさ。その他の言語
で興味があったり、向き不向きのうち「向き」を感じたら、それもやればいい。
いま、単身赴任先にディビッド・セインさん著の「英会話の9割は中学英語で通用する」
と「ネイティブはたった100語で話している」の2冊があるけれど、同氏の著作を家内も
購入してた。不思議やなあ。
英語に関してそれぞれ考えるところ・興味があってアプローチしようとしてるんやろうど、
夫婦で同じ著者の本に結びついたのが面白かった。
結果的に…いまだに英語がうまくしゃべれんでもよかろうよ。わが家じゃかつてから英語
でなく「ウン・ポコ」みたいな言葉を楽しんでたから、他の言語にもチャレンジしていいと
思う。英語のヒアリングもスピーキングも、たどたどしくても何とか理解できるレベルで
良いと思う。そのうち相手だって、たどたどしい日本語で対応してくれるさ。その他の言語
で興味があったり、向き不向きのうち「向き」を感じたら、それもやればいい。

コメント
コメントを投稿